『カイジ』を愛するスウェーデンの腐女子とお話してみた


唐突ですが、いま、スウェーデンに住む福本腐女子の方(スウェーデン人)とメール交換をしています。


きっかけはこのバナー。

http://www.tracy-williams.net/fkmt/

ようこそ!こちら福本作品英語版アンソロジー企画サイトです。
ただいま世界中の福本ファンのみなさんからご投稿大募集中!!!
締め切りは2008年9月1日!発売予定日は10月始め! 
福本ファンならば、誰でもウェルカム!
原稿は日本語のままでも結構!英文への翻訳は私が担当するのでご安心を!


(注*原稿の募集は既に終了しています)


世界の福本ファンから原稿を集めて、アンソロジー
海外の腐女子の福本人気・知名度については、まったく知識がなく…

(参考:独特の絵柄は受け入れられたのか? 逆境無頼カイジの海外反響

なにせ題材が麻雀とか限定ジャンケンとかですし、絵柄もまあ、一般的に言うところの美麗でキャッチーな絵柄とは言い難い。よなあ…うん…
そう思っていたのですが、アンソロジーの執筆者さんたちのお国はさまざま。アメリカ、カナダ、ポーランド、メキシコ、韓国…
フィンランドとかスウェーデンとか!こんなにたくさんの国の方たちが見てるんですね。アニメ効果すげえなーと思いつつぐるぐると見て回り、
特に「ここいいなあ!!ここ好きだ!!」と思ったサイトの管理人さんは、スウェーデンの方でした。

北欧…っ!!


狭い世界で生きている私には、北欧っていうともうほんと貧弱なイメージしかないわけですよ。なんか自然が豊かで、「ニルス」は確か北欧だよね?「小さなバイキングビッケ」も子供の頃大好きだった!!ムーミンフィンランド
日本では北欧インテリアが流行っててー、家具とか有名でー、教育とか福祉とか有名でー、みたいな。正直遠すぎて、あまりに曖昧な絵はがき的イメージしか持ってないわけです。

まず北欧で『アカギ』や『カイジ』は果たして出版されているのか…っていうか麻雀はあるのか?とか、色んなことを考えながら、サイトのコンテンツを見ていったのですが…

中でも、特にノックアウトされたのがこれ

「FKMT dogs」


19才と13才アカギ、南郷、安岡、市川
http://emlan.deviantart.com/art/Polished-FKMT-dogs-87283630

カイジ、遠藤、船井、古畑、安藤
http://emlan.deviantart.com/art/Polished-Kaiji-dogs-88831618

(*画像の引用は、作者御本人より許可をいただいております)


ご覧いただければわかるように、福本キャラクターを犬化しています。pixivでも公開されているので、ご覧になった方もいらっしゃるかと思います。
耳はやすとかでなく犬!そのまま犬!キャラ名をつけなくてもどれが誰だかわかるくらい特徴をとらえていて、すばらしく犬になってます。カイジ犬は原作に登場しますのでそのままですが、アカギ小犬のかわいさは異常。北見とか船井とかうめええ。石田さんかわいいいい。佐原とか、それを表すパーツはすごく少ないのに佐原にしか見えない!すごい!
鷲巣さまとか会長とかトップは小型犬で、部下が大型犬ってのわかるなー。面白い。
…個人的には鷲巣さまはもっとかわいくてもいいんじゃないかと(ry
日本犬がいないのが、なんだか不思議な感じです。


で、この犬さんたちを見ていくと、『銀と金』の銀さんと森田がいます。今マガジンで連載中の『賭博覇王伝零』の零もいます。なんと、『無頼伝涯』の涯も!

アカギとカイジはアニメ化されているので、向こうでも見られるのはわかります。でもまだアニメ化されていないあたりの一条や坊ちゃんもいるし…いくらなんでも『涯』がスウェーデンで発行されているとは到底思えません。日本でさえ最初に出た奴は絶版で入手困難だというのに。
よしんば海賊版があったとしても…『涯』あるかあああ…??とか、そういう疑問がポコポコと吹き出して来ました。

スウェーデンでは公用語スウェーデン語らしいのですが、スウェーデン語と英語は似ており、またテレビ番組にもイギリスやアメリカ製作のものが多く放送されているとかで、みんな英語が上手みたいです。管理人さんも、サイトでは英語を使っています。


で、管理人さんに英語でメールを送ってみた→返事が来た→またメールをした→また(ry  ←イマココ


そんなわけで、彼女といろいろお話してみました。

(*メールの文章の引用は、御本人より許可をいただいております)

******************


「AHTOHOLIC」emlanさんは、スウェーデンに住んでいる1986年生まれの女性。
手書きブログpixivにも参加されています。

福本以外にも、『BLEACH』や『ONE PIECE』、あとゲームの『大神』が大好きなようです。あれすごい犬もえゲームだもんなー。
日本からメールが来たことをとても喜んでくれた様子。日本語はわからないそうです。


彼女が福本作品にハマったきっかけは、友人が福本作品をサイトで紹介していたからだとか。それで興味を持ち、ファンアートを見て回り、気が付いたらダダハマり状態に。


福本伸行作品は、スウェーデンで出版されてますか?

→されてません。

FKMT manga are not published here*, so not even swedish manga fans tend to know about his works actually...

(福本作品=FKMT manga)

やっぱりないんだ…

We don't have that much manga in sweden, what gets translated are mainly the big popular and well known series like Weekly Jump titles and the like. Ontop of my head I can think of; One Piece, Naruto, Fullmetal Alchemist, Emma, Detective Konan, Keroro Gunso, Ranma 1/2 etc etc + various shoujo titles. Not a lot, but we are getting more and more as time goes on.

スウェーデンで翻訳出版されているのは、週刊少年ジャンプ作品とか、一部のメジャータイトルのみのようです。
ワンピース、ナルト、ハガレン、コナン、ケロロらんま1/2…(あとエマって書いてあるけどあのエマなのかな?あれって海外ではそんなにメジャータイトルなの??)それと、少女漫画。


・あなたのサイトのコンテンツには『銀と金』や『零』や『涯』なんかもあるけど、そういうマイナー作品の情報はどうやって得てるんですか?

→私は日本語はわかりませんが、日本語のわかる友人が作品の内容について知る手助けをしてくれます。


なんという根性…!!情熱…!!!
ちなみに日本で出版されている単行本も、その気になればアマゾンとかで買えるようです。
『ワシズ』は単行本が出るのを楽しみに待っているそうなので、竹書房さんよろしくお願いします。


・っていうか、スウェーデンの人は麻雀やるの?

→やりません。

Mahjong is not played in sweden, I don't think many people here know how it works...Of course there are probably a few here and there who enjoy the game, but I personally don't know any. I still have a hard time following the rules myself now and then, it's a lot to keep track on haha OTL

ですよねー。そりゃアカギが翻訳されたりするわけがないよ。

emlanたんが「麻雀のルールむずかしいお…」と言うのであんまりよくわかってないのかと思いきや、なんと天鳳http://tenhou.net/)で打ったりしてるみたいです…!結構ハマって、時間費やしてるっぽい。スウェーデン女子を虜にする麻雀は罪なゲームだ…
ID「emlans」で入ってるみたいなので、遭遇した方はよろしくしてあげてください。
しかし、半チャンと連チャンを東風戦と東南戦のことだと思っていたり(連チャン=長いゲーム、半チャン=短いゲームだと思っていたっぽい)と、若干の勘違いもありw  ちなみに「赤アリ」は「Ari red」って言うみたいです。


・『カイジ』や『アカギ』のどんなところが面白いですか?

I really like the characters in Akagi and Kaiji, even the "evil" people are very interesting and likable in their own way, there are few other manga where I like as many characters! It's always thrilling and exciting to watch/read and the artstyle is very unique too.

邪悪なキャラクターも魅力的に感じられる福本作品の魔力ですねー。スリリングでエキサイティング。福本先生独特の絵柄も「ユニーク」だそうです。

emlanたんは「特にキャラクターが魅力的です><」と力説しておられます。
わかるよ…!!


・一番好きなキャラクターは誰ですか?っていうか、あなたのコンテンツを見ると「カイジが大好きですハアハア」というのが大変強く伝わってきますが…

My favorite is indeed Kaiji.

indeed(笑)

He is such a sweet and sympathetic character even though everyone keeps working against him...A very goodhearted person.
One of my favorite examples is during the second part of the human derby when #12 is panicking and Kaiji puts his hands on his back to calm him down, it was very touching.

SWEET!
ですよねー。カイジはスイートです。間違いない。甘いですもんねー。おかげで、色んな人に騙され裏切られしてきましたよねー。でも彼はvery goodhearted person。マザーテレサですね、わかります。
特に、人間競馬のあの場面がとても感動的だったそうです。

Kaiji is very easy to be fond of ^^
Even the people who told me they didn't enjoy the "Kaiji" animation overall told me they still liked the character itself!

カイジ』作品自体をあんまり楽しめなかったお友達も、キャラクターについては好きだと言ってくれたとか。

I don't think I can rate the rest of the characters, I love so many in different ways.
Though I've noticed I draw a lot of Yukio? He's so fun to bully hahaha.

ほか、福本キャラはみんな魅力的で順位をつけるの難しいみたいですが、幸雄(ニセアカギ)がお気に入りみたいです。
カイジとニセアカギ好き…ヘタレというかダメキャラがお好きなんですね。ダメかわいいってやつですね。ダメかわ


更にemlanたんが悲しみを吐露。

I'm a bit disappointed that there isn't more Tonegawa, Hyoudou or Yasuoka related fanworks out there though...
But they are all quite hard to draw so I kinda understand? OTL

利根川とか兵藤(会長)とか安岡さんを扱ったファンアートとか色々そういうやつが少ないお(´・ω・`)ショホ゛ーン  みんな、描くの難しいお?」


同意…!!圧倒的同意っ…!!共感っ…!!海を越えて共感っ…!!



そのほかに交わされた話題。

(*メールでのやりとりを若干脚色して会話っぽくしてあります/私=emifuwa e=emlan 両方ともemではじまるからややこしいなあ)



私 「今月の『近代麻雀』読みました。相変わらず『アカギ』は話全然進んでませんでした(^^)」
e 「(^^)進んでいたら驚きです! そういえば、『鷲巣麻雀』が終わったら、『アカギ』はまだ続くのでしょうか?それとも新しいキャラクターで新しい漫画を描く?『カイジ』や『零』に専念するのでしょうか?」
私 「それは日本でもよく議論されています。でも竹書房はアカギ終わったら困るから終わらせないかも」
e 「無理矢理には続けてほしくないです>< でも続きが読みたいですね。アカギが14〜17才の頃の話(*市川戦のあとからニセアカギ登場までの空白期間)を描いてほしいなあ」
私 「その発想はなかったわ…日本では、20〜30才くらいの、『天』との間のエピソードになるのではないかという説が主流かもしれません」



私 「『近代麻雀オリジナル』読みました。『ワシズ』面白かった! 
    …  … 」
e 「?」
私 「CLAMP×ワシズは… … …」
e 「私も、ネット上でCLAMP×ワシズのコラボ作品の画像を見ました(^^;)」
私 「(´・ω・`)」
e 「私は、『近代麻雀』は、主に男性向けで、麻雀をテーマにした雑誌だと思っていたのですが…」
私 「私もかつてはそう思っていました orz」


スウェーデンの人にまで苦笑されている件について…いや、もう言うまい。



私 「海外の腐女子で福本作品が好きって、実際それほど多くはないんでしょうか?」
e 「色んな国に福本作品が好きな友人たちがいますよ(^^)」
私 「日本でさえ、福本を腐女子的に好きと言うと、奇異に思う人も少なからずいます」
e 「えっなんで?どしてどして?」
私 「ほらあのなんつーか、あれよ、「男の世界」的な…『カイジ』にも『アカギ』にも女性キャラほとんど出て来ないし、男の戦いとか男同士の絆とか友情とか…そういうのを腐的に扱うのは嫌!ていうかシネ!ていう人はどこにでも居るわけで。あと福本先生の絵柄が「あの絵でBLとかwwwwねーよwwww」という人も」
e 「(大爆笑)「男の世界」!なんという適切な表現wwww あなたの言葉で私はそれを良く理解できました^^ あと、福本作品のキャラクターは確かに、巷のBL漫画に出て来る男の子たちみたいにbeautiful & fragileではないですねー」(fragile:かよわい、はかない)



e 「海外では、日本語を他の言語に吹き替えたものを見る時、ファンはオリジナルの(日本の)バージョンと同じくらい良いものを見たいとしばしば愚痴ります」
私 「うんうん」
e 「でもうまく合わせられるようなスキルの高い声優さんはそれぞれの国々で人数が限られてますから…」
私 「そうですよねえ」
e 「私はアカギやカイジが他の声優に吹き替えられているところを想像できません…」
私 「確かに」
e 「萩 原 聖 人 は 神」
私 「萩 原 聖 人 は 神」
e 「願わくば、カイジの二期が発表されたあかつきには、パチンコ版の一条の声優さんをそのまま起用してほしいんですが…彼の笑い声は最高です!」
私 「おまえほんとは日本に住んでんだろwwww詳しすぎだろJK…」



ちなみに、「腐女子(fujoshi)」「BL」はそのまま通じます。
「同人誌(doujinshi)」も「声優(seiyuu)」も通じるみたいです。
カップリング」は「Pairing」って言うんだって。一番好きなカップリングを「OTP」 (One True Pairing)と言ったりするらしい。

あとニコニコの話とかスウェーデンのオタイベントの話とか、もうちょっと続くかもしれません→続き・スウェーデンの人とニコニコ動画の話をしてみた